Перевод: с английского на русский

с русского на английский

риск повреждения товара

  • 1 risk of damage to goods

    English-russian dctionary of contemporary Economics > risk of damage to goods

  • 2 risk of damage to goods

    Универсальный англо-русский словарь > risk of damage to goods

  • 3 carriage and insurance paid to (insert named place of destination)

    1. перевозка и страхование оплачены до (с указанием поименованного места назначения)

     

    перевозка и страхование оплачены до (с указанием поименованного места назначения)
    CIP
    (с указанием поименованного места назначения)
    Данный термин означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.
    Покупателю следует учесть, что согласно CIP продавец обязан обеспечить страхование только с минимальным покрытием. При желании покупателя иметь больше защиты путем страхования, ему необходимо либо ясно согласовать это с продавцом или осуществить за свой счет дополнительное страхование.
    При использовании терминов CPT, CIP, CFR или CIF продавец выполняет свою обязанность по поставке, когда он передает товар перевозчику, а не когда товар достиг места назначения. Данный термин содержит два критических пункта, поскольку риск и расходы переходят в двух различных местах. Он может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    CIP (insert named place of destination)
    carriage and insurance paid to (insert named place of destination)
    Incoterm under which the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place (if any such place is agreed between the parties) and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination. The seller also contracts for insurance cover against the buyer’s risk of loss of or damage to the goods during the carriage.
    The buyer should note that under CIP the seller is required to obtain insurance only on minimum cover. Should the buyer wish to have more insurance protection, it will need either to agree as much expressly with the seller or to make its own extra insurance arrangements.
    When CPT, CIP, CFR or CIF are used, the seller fulfils its obligation to deliver when it hands the goods over to the carrier and not when the goods reach the place of destination. This rule has two critical points, because risk passes and costs are transferred at different places. It may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2140]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > carriage and insurance paid to (insert named place of destination)

  • 4 CIP (insert named place of destination)

    1. перевозка и страхование оплачены до (с указанием поименованного места назначения)

     

    перевозка и страхование оплачены до (с указанием поименованного места назначения)
    CIP
    (с указанием поименованного места назначения)
    Данный термин означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.
    Покупателю следует учесть, что согласно CIP продавец обязан обеспечить страхование только с минимальным покрытием. При желании покупателя иметь больше защиты путем страхования, ему необходимо либо ясно согласовать это с продавцом или осуществить за свой счет дополнительное страхование.
    При использовании терминов CPT, CIP, CFR или CIF продавец выполняет свою обязанность по поставке, когда он передает товар перевозчику, а не когда товар достиг места назначения. Данный термин содержит два критических пункта, поскольку риск и расходы переходят в двух различных местах. Он может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    CIP (insert named place of destination)
    carriage and insurance paid to (insert named place of destination)
    Incoterm under which the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place (if any such place is agreed between the parties) and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination. The seller also contracts for insurance cover against the buyer’s risk of loss of or damage to the goods during the carriage.
    The buyer should note that under CIP the seller is required to obtain insurance only on minimum cover. Should the buyer wish to have more insurance protection, it will need either to agree as much expressly with the seller or to make its own extra insurance arrangements.
    When CPT, CIP, CFR or CIF are used, the seller fulfils its obligation to deliver when it hands the goods over to the carrier and not when the goods reach the place of destination. This rule has two critical points, because risk passes and costs are transferred at different places. It may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2140]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CIP (insert named place of destination)

  • 5 fob (insert named port of shipment)

    1. свободно на борту (с указанием порта отгрузки)

     

    свободно на борту (с указанием порта отгрузки)
    fob (с указанием порта отгрузки)

    Данный термин означает, что продавец поставляет товар на борт судна, номинированного покупателем в поименованном порту отгрузки, или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несет все расходы. Данный термин подлежит использованию только для морского и внутреннего водного транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    fob (insert named port of shipment)
    free on board (insert named port of shipment)

    Incoterm under which the seller delivers the goods on board the vessel nominated by the buyer at the named port of shipment or procures the goods already so delivered. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel, and the buyer bears all costs from that moment onwards. This rule is to be used only for sea or inland waterway transport (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2389]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fob (insert named port of shipment)

  • 6 free on board (insert named port of shipment)

    1. свободно на борту (с указанием порта отгрузки)

     

    свободно на борту (с указанием порта отгрузки)
    fob (с указанием порта отгрузки)

    Данный термин означает, что продавец поставляет товар на борт судна, номинированного покупателем в поименованном порту отгрузки, или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несет все расходы. Данный термин подлежит использованию только для морского и внутреннего водного транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    fob (insert named port of shipment)
    free on board (insert named port of shipment)

    Incoterm under which the seller delivers the goods on board the vessel nominated by the buyer at the named port of shipment or procures the goods already so delivered. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel, and the buyer bears all costs from that moment onwards. This rule is to be used only for sea or inland waterway transport (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2389]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > free on board (insert named port of shipment)

  • 7 Title and Risk

    Универсальный англо-русский словарь > Title and Risk

  • 8 fas (insert named port of shipment)

    1. свободно вдоль борта судна

     

    свободно вдоль борта судна
    fas

    Данный термин означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта номинированного покупателем судна (т.е. на причале или на барже) в согласованном порту отгрузки. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несет все расходы. Данный термин подлежит использованию только для морского и внутреннего водного транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    fas (insert named port of shipment)
    free alongside ship (insert named port of shipment)

    Incoterm under which the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel (e.g., on a quay or a barge) nominated by the buyer at the named port of shipment. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are alongside the ship, and the buyer bears all costs from that moment onwards. This rule is to be used only for sea or inland waterway transport (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2380]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fas (insert named port of shipment)

  • 9 free alongside ship (insert named port of shipment)

    1. свободно вдоль борта судна

     

    свободно вдоль борта судна
    fas

    Данный термин означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта номинированного покупателем судна (т.е. на причале или на барже) в согласованном порту отгрузки. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несет все расходы. Данный термин подлежит использованию только для морского и внутреннего водного транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    fas (insert named port of shipment)
    free alongside ship (insert named port of shipment)

    Incoterm under which the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel (e.g., on a quay or a barge) nominated by the buyer at the named port of shipment. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are alongside the ship, and the buyer bears all costs from that moment onwards. This rule is to be used only for sea or inland waterway transport (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2380]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > free alongside ship (insert named port of shipment)

  • 10 damaging goods

    1) потр. вредные товары*, опасные товары*, товары, причиняющие вред* (товары, использование которых может нанести ущерб, напр., поранить человека или загрязнить окружающую среду)
    See:
    2) торг. повреждение товара, причинение повреждений товарам ( приведение товара в негодное состояние)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > damaging goods

См. также в других словарях:

  • РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ, СЛУЧАЙНОЙ ПОРЧИ ИЛИ СЛУЧАЙНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА — в соответствии со ст. 212 ГК риск случайной гибели, случайной порчи или случайного повреждения имущества несет его собственник, если иное не предусмотрено законодательством или договором. Решение вопроса о том, на кого возлагаются возможные… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ПЕРЕХОД РИСКА СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ ТОВАРА — риск случайной гибели товара или его случайного повреждения переходит на покупателя с момента, когда в соответствии с законом или договором продавец считается исполнившим свою обязанность по передаче товара покупателю. Риск случайной гибели или… …   Большой экономический словарь

  • ИНКОТЕРМС — (англ. Incoterms – International Commertial Terms) – 1) международные торговые термины; 2) свод унифицированных международных правил толкования торговых терминов, публикуемый Международной торговой палатой (МТП) Парижа. И. содержит положения,… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • Цена — (Price) Определение понятия цены (стоимости) и стоимости товара Информация о понятих цены, стоимости товаров, рыночной и закупочных цен, цене производства Содержание (Price) — фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество …   Энциклопедия инвестора

  • ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — в соответствии со ст. 424 ГК по договору купли продажи одна сторона (продавец) обязуется передать имущество (вещь, товар) в собственность, хозяйственное ведение, оперативное управление (далее для целей раздела IV ГК Отдельные виды обязательств в… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ F — торговые термины, включающие условия FCA, FAS, FOB: продавец обязан доставить товар перевозчику. FAS (free alongside ship – франко у борта судна). Например: FAS St. Petersburg, Russia. Условие, по которому обязанности продавца считаются… …   Большой экономический словарь

  • ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ C — торговые термины, включающие условия CIF, CFR, CPT, CIP: продавец должен заключить договор перевозки, однако не несет риска потери или повреждения товара и дополнительных расходов после отгрузки или отправки товаров. CIF (cost, insurance and… …   Большой экономический словарь

  • ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ РАЗЛИЧНЫХ ВИДОВ ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗОК (в том числе СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗОК) — торговые термины четвертой группы терминов Инкотермс в редакции 1980 года: EXW (см. ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ E), FRC, FCP, CIP (см. ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ C), DDP (см. ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ D). FRC (free carrier – франко перевозчик).… …   Большой экономический словарь

  • базисные условия — основные права и обязанности сторон сделки, определяемые положением груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по толкованию международных торговых терминов Инкотермс …   Большой юридический словарь

  • Стоимость — Стоимость, страхование и фрахт (...указанный порт назначения) торговый термин, включенный в Инкотермс и означающий, что продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда товар переходит через поручни судна в указанном порту отгрузки.… …   Финансовый словарь

  • КАФ — (от англ. cost и freight стоимость и фрахт) в международной торговле это одно из условий поставки товаров, существующее в Инкотермс. В Инкотермс 90 (последняя редакция) эта аббревиатура заменена новым обозначением КФР (CFR), помещенным в группу С …   Энциклопедия юриста

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»